In Gorkha / ゴルカにて

DCA (www.danchurchaid.org)

ECO Nepal (www.econepal.org)

 

-From Michael

Early this morning we set off on an adventure from the city of Gorkha to the remote mountain village of Furkedanda. We first met with the local team of DCA (Dan Church Aid) who are doing wonderful work providing clean water, livelihood support, education and more for rural communities affected by the earthquake. We learned that the village we were going to visit was a Chepang community. The Chepang are one of Nepal’s smallest ethnic minority groups and are among the country’s poorest and most disadvantaged people. Agriculture takes a very strong part of their culture and many of the children have to drop out of school in order to help their families.

Reaching Furkedanda was not an easy task! After a 90 minute drive from Gorkha we left our vehicle and crossed the river via a long suspended bridge. We then boarded jeeps that took us up the mountain on very bumpy roads! It took us nearly 40 minutes to get to this secluded community, which made us wonder how difficult it must be for the villagers to get to the nearest town for supplies or work.

We were greeted immediately with sounds of drums and singing, and garlands of flowers were placed around our necks. We gave a performance outside the village school. Many of the houses were destroyed during the earthquake and so was the school. The students currently have classes at a temporary structure constructed with the help of DCA. We played outdoors surrounded by the entire village as well as dogs, goats, and giant spiders! As we’ve found in most places we’ve visited in Nepal, non of the kids or villagers have heard classical music before, which made for a powerful experience for all.

After our performance the villagers presented their own performance of song and dance accompanied by drums. The performance consisted of several different types of dance including a religious trance (that apparently can go for much longer than the one we saw!), a drunken dance of joy, and a special dance presented by the children. After the performance we were served a delicious homemade lunch!

It is hard to comprehend how people who lost so much in the earthquake (and who had very little to begin with) can still show so much joy and generosity. It is comforting to know that there are organizations like DCA who provide villages like Furkedanda with much needed help. It was clear that music and dance take an important part in their lives, and it was very special to share with them the music that we love as well. I sincerely hope that somehow this won’t be the last time they hear classical music and that one day they will be able to look back at this day as an eye opening and life changing experience. I certainly know I will.

早朝にゴルカの町から人里離れたFurkedandaの村へと、冒険は始まりました。まず地震の被害を受けた農村の地域の人々のために、きれいな水や暮らしのサポート、教育の提供など素晴らしい活動をしている現地のDCA(ダン・チャーチ・エイド)のチームに会いました。僕たちが訪れた村は、ネパールで最も貧しい少数民族のチェパン族のコミュニティで、農業に従事している家庭が大部分を占め、多くの子どもたちが家族を助けるために学校を中退しなくてはなりません。

Furkedandaに行くのは簡単なことではありませんでした。ゴルカから90分車に乗った後、長いつり橋を通って川を渡りました。そしてさらに、とてもでこぼこした山道をジープに乗って上りました。この人里離れたコミュニティへ到着するのにほぼ40分かかり、この村の人達が生活用品を調達したり仕事のために一番近くの町へ行くことが、どれほど大変なことかがわかりました。

すぐにドラムの音や歌で出迎えられ、首に花飾りをかけられました。地震で多くの家や学校が倒壊し、生徒たちは現在DCAの支援によって建てられた仮設校舎で授業を受けています。僕たちは、犬や山羊そして巨大蜘蛛など村全体に囲まれるようにして、外で演奏をしました。ネパールで私達が訪れた多くの場所と同様に、この村の人や子どもたちは誰もクラシック音楽を聴いたことがなく強烈な経験だったようです。

僕たちの演奏後、ドラムとともに村の歌と踊りを披露してくれました。宗教的な踊り(実際は、見たものよりも、もっと長く続けられるようです!)、楽しい酔っ払いの踊り、そして子どもたちの特別な踊りなど、様々なタイプの踊りがありました。その後、とても美味しい手作りの昼食をいただきました。

村人は地震で多くを失ったにもかかわらず(ほとんど何もない状態でのスタートです)、どうしてこんなに楽しそうに、親切にできるのでしょうか。助けが必要なFulkedandaの村をサポートするDCAのような団体があることに希望を感じます。音楽とダンスが彼らの生活で重要な位置を占めていることは明らかで、私たちも同じように愛する音楽を彼らと共有できたことはとても特別な経験でした。彼らがクラシック音楽を聴くことがこれが最後ではなく、またいつかこの日を、生活を変える経験となった日として振り返ることを心から願っています。私も、きっとそれを思い出すことでしょう。

マイケル・カッツ


-From Wenhong

It was truly an adventure for me today in Gorka! Early in the morning, before we started our visit, the team of DCA (Dan Church Aid) kindly gave us a presentation of the situation now in Gorka, since the horrible damage made by the earthquake few years ago. We learnt that the electricity, drinking water are really a problem for the people here, and most of the children are having a hard time to get rid of the memory of the earthquake, so that they are afraid to go to school or even talking to people. When I heard the presentation, I couldn’t imagine how difficult life is for those children – I just hoped that listening to classical music will help them forget about the pain, even for just a small moment.

After that, we started our journey to see the people in this isolated village. In the way of getting there I experienced the bumpiest road ever – since it’s located in the middle of the mountain there no other way around. But as soon as we reached there and saw all the most friendly faces I forgot about the physical discomfort right away. It looked like a village party – all the villagers gathered and many of them dressed up as they prepared special programs for us! In that program we heard some traditional Nepali music and watched their local dances. One of the ladies who performed was the oldest and the only one in the world now who can sing that type of song! Those songs and dances were very different from what I have seen before, but it touched me immediately because we share the same passions and energy in music.

It was the first time for the villagers to hear classical music, and it was the first time for me to be in the mountains and see people’s life here. Music is so powerful how it connects me and them, and I hope that I have a second chance to hear their beautiful voices and songs again!

今日のゴルカは 本当に冒険の1日でした。早朝私たちが活動を始める前に、DCA(ダン・チャーチ・エイド)のチームの方々が、地震で恐ろしい被害を受けたゴルカの現状を説明してくださいました。ここの人々は電気や飲み水に本当に困っていて、多くの子どもは地震の記憶を消すことができず、学校へ行くことや他の人と話すことさえ恐がっています。この話を聞いた時、私は子どもたちの生活がどんなに大変なのか想像もできませんでした。私は、ほんの短い時間でもクラシック音楽を聴くことで彼らの苦しみが和らぐ事を願いました。

その後、私たちは孤立した村を訪問しました。その村は山の真ん中にあり、辿り着くまでの道のりは今までにないほどデコボコしていました。しかし、到着するや否や、身体の痛みをすぐに忘れるほど、とても親しみのこもった表情をした人々が出迎えてくれました。全ての村人がまるでパーティのように着飾って集まり、私たちのために特別なプログラムを用意してくださっていたのです!ネパールの伝統音楽を聴いたり、地元の踊りを見たりしましたが、パフォーマンスを披露してくれた1人の女性は村の最年長で、このような歌を歌えるのは世界で彼女1人です。この歌と踊りは、今までに見てきたものとはかなり異なったものでしたが、たちまち感動してしまいました。音楽においては、同じ情熱とエネルギーを共有しているからです。

彼らにとってクラシック音楽を聴くのは初めてで、私にとっては山の中で住む人々の生活を見るのは初めてでした。音楽は私と彼らをつなぐとても力強いものです。彼らの美しい声と歌をもう一度聴く機会がありますように。

ウェンホン・ルオ

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s