A Full Day in Pokhara/ポカラでの充実した一日

-From Jeremías

Our third day started very early. We wanted to see the sunrise by the mountains and we had to leave the hotel at 5:30. The drive to this spot was short but we had to go through a very narrow road up the mountain. Unfortunately, once we got to the top of this mountain the sky was cloudy. But even though we only got to see about one third of the Himalayas, the view was absolutely beautiful. Because of the clouds we also weren’t able to see the sunrise quite clearly, but it was still breathtaking to see more and more mountains the brighter it got and the more details our eyes were able to observe.

After sunrise, we headed to a school for blind children. These children, really paid close attention to the music and to what we said. When we got to the “petting zoo” portion (when we show the kids our instruments and let them try them a little bit), these children would use their sense of touch to get to know the instruments. It was amazing to look at their faces while they actually started to make sounds with the instruments, a mixture of surprise, joy and curiosity.

Next to this school there was another one. We went and played there for about 300-400 children. It was such an engaged audience which made playing for them really fun and inspiring. After playing, it was really nice to talk and get to know some of them a little bit, they were really eager to get to know us!

Lastly, we went to a Tibetan refugee camp. This place has rooms and houses for about 130 Tibetan children of under 11 years old, and we were very warmly welcomed by the director who gave us white Tibetan scarves. After performing, the children performed a dance for us which was really cool!

Tomorrow morning we will be leaving Pokhara to go to Gorkha. Really looking forward to it!

3日目は早朝からのスタートでした。山からの日の出を見たかったので、ホテルを5時半に出発しなければなりませんでした。車に乗っていた時間は短かったのですが、とても細い山道を通り抜けていきました。残念ながら、頂上へ着いた時は曇り空で、日の出をくっきりと見ることは出来ませんでしたが、時間とともに山々がどんどん明るくなっていき、それにつれて隅々まで見えるようになる様は、息をのむほど美しかったです。

その後、盲学校へ向かいました。子どもたちは、音楽や私達が話すことにとても注意深く耳を傾けていました。楽器体験(子どもたちに楽器を見せたり楽器に触ってもらう時間)の時、彼らは触感で楽器のことを知ろうとしているようでした。実際に音を鳴らし始めた時の彼らの驚きや喜び、そして好奇心の入り混じった表情をみるのは、素晴らしい経験でした。

次に近くの別の学校に移動して、興味津々の300~400人くらいの子どもたちの前で演奏しました。演奏後に子どもたちと話をして、少しだけ彼らのことを知ることができたことは、本当に良かったです。彼らも私たちのことをとても知りたがっていました!

それから10分ほど離れたところにある学校で演奏をしました。庭で演奏すると、子どもたちが周りに集まってきました。彼らからよく見えて、よく聴こえる、この演奏スタイルはとてもいいと思いました。

最後にチベット難民キャンプに行きました。ここには、130人余りの11歳以下のチベットの子どもたちのための部屋や家屋がありました。キャンプのディレクターから白いチベットのスカーフを頂くなど、大変温かく歓迎していただきました。
私たちの演奏後には、子どもたちがとても素敵なダンスを披露してくれました!

明朝はポカラを発ち、ゴルカへと向かいます。楽しみです!

ヘレミアス・セルジャーニ-ヴェラスケス


-From Wenhong Luo

Today was our third day in Nepal, I can totally see myself getting use to a lot of things: the “crazy” but skillful driving, the time difference, the Napoli food and tea! I have to say that everything is wonderful and special to me although I have grown up in Beijing and have been to a lot of other Asian counties: I tried buffalo for the first time here, and it was delicious; I love their milk tea – it warms up my body with a hint of Napoli taste; the people here are so nice that they offer help even they barely speak any English!

Not only culturally attractive, the nature here is one of the best scenes I have ever seen in my life. We got up at 5am and went to one of the popular point on the mountains to catch the sunrise this morning. Although it was partly cloudy and the tourists were slightly loud, but nothing can be more worthy when you see the the glow of the sun rises up and lights up the clouds, mountains and the world. I always think that I am more a ‘sea person’ rather than ”mountain person’, but when you are so close to the
Himalayas you can’t find any words to describe the beauty of it, you can’t use other ways to picture it rather than just breathe, feel and remember it.

However the sunrise and food were not the best parts of our day, the trips to the schools were so exciting that I felt like being a ‘rock star’. First, we went to a blind class in division of a public school. That was my first time being so close to blind children, and the first time I felt how sensitive they are because of the blindness. I could see them listening so carefully and would smile when they felt the music. In the “petting zoo” section, they were so eager to try to play and touch our instruments, that
makes me want to stay there and teach them forever. I know it’s cheesy to say, but the positive energy I got from the kids reminded me one of Helen Keller’s famous quote, “keep your face to the sunshine and you cannot see a shadow.” After that we played for the whole school in front of their building with more than 400 students attended – that’s when I felt we were treated like a ‘star’. The kids loved our performance, they would clap and shot after we play and the interaction was as great as a pop concert!

To wrap it up, today is the first day of winter, in Chinese tradition, we should eat dumplings which can bring us luck that in the winter our ears won’t fall off because of the coldness. I wasn’t worried at all that I couldn’t follow the tradition on this special day, because everyone loves the dish ‘mo mo’ – Napoli dumplings, and we have been eating it non-stop for 2 meals in a day!! Now i am certain that my ears will stay where it should be during the winter!

ネパールに来て3日目ですが、私はたくさんのことに慣れてきた自分に気づきました。例えば「クレイジー」でありながらとても上手な運転、時差、ネパールの食べ物、そしてお茶! 北京で育ち、他の色々なアジア諸国へ行ったことがありますが、ネパールは全てが素晴らしくて特別です。水牛も初めて食べてみましたがとても美味しくほかにも身体を温めてくれるネパール風味のミルティーも大好きです。そして地元の人々はあまり英語が話せなくても助けようとしてくれるとても優しい人達です。文化的な魅力だけでなく、ここの自然は、今まで見た中で最も素晴らしい風景の1つです。日の出を見るために、5時に起きて、山の人気の場所へ向かいました。部分的に曇っていて、観光客がやや騒がしかったものの、太陽が昇り、雲や山そして世界を照らすその鮮やかな輝きは、何物にも代えられない素晴らしいものでした。いつも私は自分が「山好き」でなく「海好き」だと思っていました。しかしヒマラヤ山脈の近くまで来ると、この美しさを形容するいかなる言葉も見つからず、ただ息をして、感じて、そして思い出すしかありません。

とはいえ、日の出や食べ物が今日の1番のポイントではありません。学校へと向かう移動では、自分がロックスターであるようなわくわくした気持ちになりました。初めに、公立の小学校に併設する盲学級を訪れました。目が見えない子どもと接するのは初めてでしたが、目が見えないので逆にとても敏感であることが初めてわかりました。彼らが音楽を感じている時、とても注意深く聴きながら、微笑んでいるようでした。「楽器体験」の時には、とても演奏したがって私たちの楽器に触りたがり、私はいつまでもそこにいて彼らに教えてあげたくなりました。言うのはとてもたやすいことだとは知っていますが、子どもたちから受けたポジティブなエネルギーは、「いつも顔を太陽に向けなさい、そうすれば影を見ることはないでしょう」という、ヘレン・ケラーの有名な言葉を思い出させました。その後、400人以上の生徒が並んでいる校舎の前で演奏しました。これが、私たちが「スター」のようだと感じる時です。子どもたちは演奏が大好きで、演奏後に手を叩いて歓声を上げ、ポップコンサートのような素敵な交流でした

今日は冬の初日にあたりますが、中国では寒さで耳がちぎれないように餃子を食べる習わしがあります。その特別な日の慣習は、ここネパールにいても全く心配いりません。なぜなら、皆、「モモ」(ネパールの餃子)が大好きなので、1日に2食続けて食べるほどです!この冬も、確かに私の耳はあるべきところに残っていることでしょう!

ウェンホン・ルオ
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s